ED XẠ THIÊN LANG
Nguyên khúc: Bích Hải Triều Sinh Khúc
Viết từ: Cardy, Bách Lý Lan Sinh
Ca sĩ: Trạch Tây Oa, Tần Nguyệt Dương
Hậu kỳ: Hà Giáo (Ngũ Thập Huyền)
Áp phích ED: Hạc
Mạc Vũ:
Rừng Phong Hoa trăn trở độ thu sang
Nơi đây đã có bao lần mộng xoay vần
Cánh cổng kiến dựng trên trận Tu La
Quay đầu lại, mỗi bước là một đời
Mục Huyền Anh:
Ai từng bễ nghễ trước vạn vật sâm la
Một chấp vọng không tài nào biến mất
Có biết rằng, ta vẫn khắc ghi bóng dáng khi xưa
Mạc Vũ:
Lẻ loi trên giang hồ nào tin vào thiên mệnh
Ta vẫn là ta, không bao giờ thay đổi
Mục Huyền Anh:
Sự trong sạch trong huynh, cần một người chứng minh
Vậy hãy để ta làm điều đó
Hợp:
Trận gió tiêu điều, kiếp phù du tĩnh mịch
Có đệ/huynh cùng ta trải qua tất cả nghiệp hỏa nhân gian
Chỉ nguyện trút hết một kiếp cuồng si
Ngắm trăng Tây Bắc, bắn Thiên Lang
Trời cao biển rộng, đôi ta vẫn tiêu sái
Thờ ơ tất cả những phân trần chốn giang hồ
Cuộc đời này, không phụ trời đất, không phụ chính ta
.
Mục Huyền Anh:
Thuở bé trúc mã cùng trải qua sớm chiều
Trong mộng, cơn gió ấm áp khẽ thổi đưa
Vết tích đã để lại nơi những năm tháng ấy
Vẫn có ta dõi theo từng bước một
Mạc Vũ:
Muôn vàn ân nghĩa đệ gánh trên vai
Dù có hàng nghìn người bước qua
Nhưng ta biết rằng, đệ vẫn chưa từng thay đổi
Mục Huyền Anh:
Nhân phẩm chính trực, Minh Nguyệt chứng giám
Ta luôn hết lòng tin theo, sự trong sạch của đất trời
Mạc Vũ:
Đất trời mênh mang Cửu Tiêu giáng sấm
Thả dọc ngàn dặm không còn độc hành
Hợp:
Trận gió tiêu điều, kiếp phù du tĩnh mịch
Có đệ/huynh cùng ta trải qua tất cả nghiệp hỏa nhân gian
Chỉ nguyện trút hết một kiếp cuồng si
Ngắm trăng Tây Bắc, bắn Thiên Lang
Trời cao biển rộng, đôi ta vẫn tiêu sái
Thờ ơ tất cả những phân trần chốn giang hồ
Cuộc đời này, không phụ trời đất, không phụ chính ta
.
Trận gió tiêu điều, kiếp phù du tĩnh mịch
Có đệ/huynh cùng ta trải qua tất cả nghiệp hỏa nhân gian
Chỉ nguyện trút hết một kiếp cuồng si
Ngắm trăng Tây Bắc, bắn Thiên Lang
Trời cao biển rộng, đôi ta vẫn tiêu sái
Thờ ơ tất cả những phân trần chốn giang hồ
Cuộc đời này, không phụ trời đất, không phụ chính ta
.
Giải thích lời ED Xạ Thiên Lang
Đầu tiên xin nói rõ, bởi vì bài hát có thể xem như là đoạn đối thoại giữa hai nhân vật nên chủ yếu sẽ lấy góc độ của mỗi người để nhìn người còn lại, cuối cùng là xâu chuỗi chúng.
Mỗi lời hát của hai người đều là lời đối thoại tương ứng với nhau.
Ví dụ như: câu hát “Rừng phong hoa trăn trở độ thu sang” của Mạc Vũ tương ứng với câu “Thuở bé trúc mã cùng trải qua sớm chiều”. Cứ dùng cách này suy ra.
(*) Lời tiếng trung thì rất vần rất hay, còn tớ thì trình còn kém nên không làm được cho nó vần, mọi người thông cảm.
Thứ hai, về Mạc Vũ. Y và Mao Mao đã lang thang ngần ấy năm, chịu đựng mọi ức hiếp sỉ nhục nhưng cuối cùng đã trải qua bước ngoặt ở Phong Hoa cốc, Mao Mao là người thân duy nhất của y, cũng là người duy nhất mà y quý trọng, trong mắt y, vạn vật sâm la thế gian nào có là gì, chỉ khi đạt được sức mạnh tuyệt đỉnh mới có khả năng bảo vệ người mà mình yêu nhất, nhưng nào ngờ, tại đây, chính cái ngục Tu La này đã khiến cho khoảng cách giữa hai người ngày càng xa. Trên khắp giang hồ này, nếu không có Mao Mao, Mạc Vũ sẽ luôn sống trong cô độc, y không tin vào thiên mệnh mà chỉ tin vào chính y, nhưng đoạn ký ức tươi đẹp trong quá khứ nơi thôn Đạo Hương thuở ấy vẫn là đoạn ký ức mà y vĩnh viễn không muốn xóa đi, y luôn luôn khắc ghi nó trong đầu, trong tim mình. Những kẻ khác sẽ không bao giờ hiểu được sự chấp nhất và ngông cuồng (trong mắt người khác) này của Mạc Vũ, nhưng Mục Huyền Anh không thể không hiểu. Hắn luôn tin rằng những việc Mạc Vũ làm là có lý do cả, “Ta tin Mạc Vũ dù ở Ác Nhân Cốc cũng sẽ không làm những chuyện ác.” Thay vì cho rằng Mục Huyền Anh lo lắng Mạc Vũ ở Ác Nhân Cốc trông thấy nhiều chuyện ác thì sẽ khó chịu, chẳng bằng nói rằng hắn lo lắng thế nhân không hiểu Mạc vũ – bị gọi là một trong Thập Ác thì ai có thể vui vẻ sống qua từng ngày đây? Tên điên Mạc Vũ dù có trong sạch đi chăng nữa thì thế nhân vẫn chẳng hiểu, Mạc Vũ ca ca lại coi khinh việc giải thích, vậy, hãy để ta chứng minh nó!
Về Mục Huyền Anh. Là Mao Mao, điểm đáng yêu nhất của hắn là tính cách cương trực ngay thẳng, luôn lạc quan tiến tới, hắn có lòng hiệp nghĩa “Tuy thiên vạn nhân, ngô diệc vãng hĩ (Cho dù phía trước có thiên quân vạn mã đi nữa ta cũng sẽ dũng cảm bước tới)”. Có lẽ trong thời loạn thế như bấy giờ, tâm tư như vậy của hắn sẽ bị gọi là khờ khạo, nhưng trên đời này luôn sẽ cần một người gánh vác một thứ gì đó to lớn, và người ấy sẽ dùng một thứ gì đó để khích lệ bạn – “Ta luôn hết lòng tin theo, sự trong sạch của đất trời”, quả thật vô cùng chính trực. Dù hoàn cảnh thuở bé của Mao Mao cũng không tốt hơn Mạc Vũ bao nhiêu nhưng trong con người hắn lại hình thành nên một tính cách hoàn toàn khác với Mạc Vũ, đó là do bên cạnh hắn ngoài những kẻ xấu xa chuyên ức hiếp hắn ra, nhiều hơn nữa là những con người tốt bụng nhiệt tình với hắn, những cái gọi là ân nghĩa hay tình nghĩa đều không thể dứt bỏ được, chỉ đành nhấc nặng trên vai. Đối với Mạc Vũ mà nói, thật ra dù có chia bè kết phái, có cửu thiên thập địa đi nữa thì y chỉ có một ý nguyện là có thể được đồng hành cùng Mao Mao. Hai người họ, hai trái tim gắn kết nhau (“Vẫn khắc ghi bóng dáng khi xưa”) nhưng điều đó khó mà có kết quả như mong muốn, chỉ hy vọng rằng giữa chốn loạn thế đầy khói lửa này, họ có thể bước song song với nhau, tiêu tiêu sái sái, “cuộc đời này, không phụ trời đất, không phụ chính ta”, cần gì phải quan tâm họ – những người đã gặp hoặc sắp gặp trong đời.
__BY CARDY__
(╥﹏╥) Thời thế tạo anh hùng, tạo ra những bản hùng ca bất diệt!
Mục Huyền Anh:
Sự trong sạch trong huynh
Hãy để ta chứng minh nó
=> Tâm trạng mode on: móa, chíp bông cưng cưng 😥 biết ngay chíp bông rất thương Mạc Vũ ca ca mà 😥
=> Đen tối mode on: =)))))))))) “trong sạch” =))))) ờ thì cũng k có gì :3 :3
Rất thích đoạn điệp khúc này ❤
"Trận gió tiêu điều, kiếp phù du tĩnh mịch
Có đệ/huynh cùng ta trải qua tất cả nghiệp hỏa nhân gian
Chỉ nguyện trút hết một kiếp cuồng si
Ngắm trăng Tây Bắc, bắn Thiên Lang
Trời cao biển rộng, đôi ta vẫn tiêu sái
Thờ ơ tất cả những phân trần chốn giang hồ
Cuộc đời này, không phụ trời đất, không phụ chính ta"
Chỉ mong rằng cả hai sẽ thực sự đc tự do tự tại hưởng thụ cuộc sống tiêu dao chốn giang hồ ❤
Nghĩ bậy gì vậy hở :v :v
.
.
.
.
.
thật ra tui cũng có nghĩ =))))))
Nàng cho ta xin tên tiếng trung của bài hát dc ko?
tên tiếng trung của bài hát là 射天狼 (>‿♥)
Cảm ơn nàng nha >w<
hí hí, không có chi =3=